The term "brave" was apparently used by some Algonquin, NEastern tribes to mean someone who was not yet a warrior Caitlin says some Plains Indians use a similar term to desribe someone who has not yet counted coup (so again, sounds like it could be a loan word from Algonquin - there are some Macro-Algonquin language members on the Plains).Īt any rate, it would be odd for Key to stick a N-A loanword in his song about American bravery. Key wrote in 1814, so it's possible some people familiar with Native loanwords would have been using it already, but the next time it pops up in publishing seems to be in George Caitlin's work (and he was interested in scholarship about Native Americans). Cutler, O Brave New Words! – Native American Loanwords in Current English. The term, as it is used for Native Americans, is attested to from in a source from 1819, cf. The man feels the helplessness of the children. This infamous event is made emotionally clear through his meeting a group of children all with strange name tags pinned to their coats. I too apologize if this is speculation, but it is speculation about usage. In dreamlike sequences, a man symbolically confronts the trauma of his family’s incarceration in the Japanese internment camps during World War II. If he'd meant Native Americans for some obscure reason (his mind was on the fight in front of him), he have said "the braves." Just based on syntax, it seems odd that for Key to have meant the brave (as in "one Native American".
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |